Zdravím všechny. Dělám jednu stránku ve které mám české i cizí uživatele a přes php jsem tedy dělal překlad stránek do angličtiny i češtiny.
Php nejdřívě zjistí v jakém jazyku chce stránku člověk zobrazit a pak se podle toho zobrazují texty z pole:
$t_register = array(
"nick" => array("cs" => "Přezdívka", "en" => "Nickname"),
"mail" => array("cs" => "Email", "en" => "Mail address")
);
Zjistil jsem ale že tento způsob je pro větší stránky hodně neoptimální protože se do proměnné uloží všechny texty nezávisle na tom jestli se mají zobrazit nebo ne. Chtěl bych se tedy zeptat jestli má někdo zkušenosti s překladem stránek a jaký je vhodný postup? Napadlo mě ještě že by každý soubor měl k sobě ještě soubor s překladem kde by bylo jen to co je potřeba pro danou stránku, ale než to předělám radši si ptám jestli to taky není blbost.
Děkuji všem za konstruktivní rady.