Názory ke článku Nanotechnologie v naší budoucnosti – Programujte.com
 x   TIP: Přetáhni ikonu na hlavní panel pro připnutí webu

Názory ke článku Nanotechnologie v naší budoucnosti – Programujte.comNázory ke článku Nanotechnologie v naší budoucnosti – Programujte.com

 

Názory ke článku Nanotechnologie v naší budoucnosti

neophonic   NOVÝ
23. 12. 2006

Článek se mi moc líbil, doufám že nebyl poslední a těším se na další ;)

RobinHood   NOVÝ
23. 12. 2006

O nanotechnologiáích se dnes sice hodně mlluví, ale jen obecně. Myslím, že by bylo dbré napsat článek o podrobnějších principech. Jinak se mi článek velice líbil

machr   NOVÝ
23. 12. 2006

Co je to za všeobecný žvásty, článek jen shrnuje něco, co bylo jasný už před padesáti lety. :ms_0892:

mik2   NOVÝ
23. 12. 2006

No, možná, že máš tak trochu pravdu, ale před padesáti lety jsme byly v hlubokým komunismu a při slově nanotechnologie si lidi mysleli, že špatně slyšej (myslím v tehdejší ČSSR). Neříkám, že v tom článku jsou nějaký podrobný vědecký rozbory, na který včera přišli vědci z NASA a pochybuju, že před padesáti lety je napadlo využít nanotechnologii pro sensory nebo stavění vesmírnejch raket (když vesmírný lety byly ještě v "plenkách")

Nevím toho o nanotechnologii tolik, abych moch psát o hlubších principech, spíš bych jenom papouškoval to co jsem někde přeložil a určitě bych to napsal špatně (Jak se znám :ms_0001: ). Tenhle článek jsem taky přeložil a Patricie Bow, která to napsala je docela známá "vševědkyně" (prostě šťourá se do všeho - neznám jinej název).

svick   NOVÝ
23. 12. 2006

V článku jsem objevil dvě chybky:
1) nm není m^-9, ale 10^-9 m
2) nejsou to biliony a triliony USD, ale miliardy a biliony, v angličtině billion znamená miliarda atd.

mik2   NOVÝ
23. 12. 2006

Mockrát díky za upozornění - opraveno :ms_0022:

Ale jsem docela rád, že tohle nečte moje angličtinářka, která to do nás hustí pořád, že je to tam takhle posunutý, a stejně jsem to přeložil špatně :ms_0011: No a to druhý to byla drobnost. Ale fakt díky.

mik2   NOVÝ
23. 12. 2006

Připadá mi docela blbý citovat sám sebe, ale já bych to moch mít i v jádru dobře.
Slovník Millenium překládá slovo billion takhle:

billion - bilion
billion - miliarda [am.]

a teď jestli mluvěj v Kanadě americkou nebo anglickou Angličtinou. To by mě docela zajímalo :-)

ott   NOVÝ
24. 12. 2006

Už jsem četl něco o nanotechnoligiich a je tu jeden velký problém pokud člověk chce stavit roboty(léky atd) musí jim dávat energii a tady je problém, kde tu energii brát? V případě nanotrubek tam to asi nebude problém.

svick   NOVÝ
24. 12. 2006

1) V původní článku je psané, že nano znamená "one-billionth," a jelikož nano znamená miliardtina, je to jasné
2) http://en.wikipedia.org/wiki/Billion

unique_j   NOVÝ
11. 2. 2007

Pekny clanok. Dajte tykych viac! Ani viac obrazkov by neuškodilo!

Přidej svůj názor

×Vložení zdrojáku

×Vložení obrázku

Vložit URL obrázku Vybrat obrázek na disku
Vlož URL adresu obrázku:
Klikni a vyber obrázek z počítače:
 
Podporujeme Gravatara.
Zadej URL adresu Avatara (40 x 40 px) nebo e-mailovou adresu pro použití Gravatara.
Email nikam neukládáme, po získání Gravatara je zahozen.
-
Reaguješ na příspěvek:
Pravidla pro psaní příspěvků, používej diakritiku. ENTER pro nový odstavec, SHIFT + ENTER pro nový řádek.
Sledovat nové názory e-mailem (pouze pro přihlášené)
Sleduj názory ke článku a v případě přidání nového příspěvku o tom budeš vědět mezi prvními.



Hostujeme u Českého hostingu       ISSN 1801-1586       ⇡ Nahoru Webtea.cz logo © 20032024 Programujte.com
Zasadilo a pěstuje Webtea.cz, šéfredaktor Lukáš Churý