Názory ke článku Překlad her na Programujte.com
7. 11. 2005
Myslis ze by se to vyplatilo? Prece jenom nove hry vstupujici na cesky trh uz se vetsinou lokalizuji profesionalne u distributora. Starsi hry, pokud jsou, tak uz z vetsi miry prelozeny sou take... Ne u vsech her to je jednoduche, a pochybuji ze ti poskytne nejka firma lokalizacni balicek...
7. 11. 2005
Mě bude 17. S překladem zkušenosti mám a nevidim žádnou větší překážku, že by serveru programujte.com neposkytla nějaká firma lokalizační balíček. Musíme se osvědčit, za pokus to rozhodně stojí a všechny hry taky nevycházej v češtine. A co sem tak koukal na některý čeština třeba z gamestaru a tak, tak jsou tam zaprvé chyby a zadruhé jsou bez interpunkce! Popřemejšlejte o tom milý čtenáři:)) Váš nezávislý redaktor Svist:-D
Interpunkce jsou IMHO zpravidla problém hlavně enginu hry. Ten totiž samozřejmě nemá fonty s českou diakritikou a pokud nelze dosadit jiný soubor s fonty je vymalováno.
12. 11. 2005
Já vim, že hry většinou nemají fonty s interpuknčnímy znaky, ale nevidim problém překreslit font:)
Rád by jsem se naucil prekladat pocitacove hry, takze s timto clankem souhlasim.